Курсы валют
USD 58,1290 0,0297
EUR 69,7664 0,0879
USD 57, 8100 0,0400
EUR 69,3 925 0,0750
USD 57, 8321 0,0602
EUR 69,3 955 0,0888
USD 57,8600 57,9800
EUR 69,4500 69,5400
покупка продажа
57,8600 57,9800
69,4500 69,5400
18.09 — 25.09
56,8700
68,5200
BRENT 56,23 0,09
Золото 1312,73 0,08
ММВБ 2057,53 0,07
Главная Новости Аналитика Уберизируй это: Почему ABBYY сделала технологию переводов бесплатной
Уберизируй это: Почему ABBYY сделала технологию переводов бесплатной

Уберизируй это: Почему ABBYY сделала технологию переводов бесплатной

Источник: Секрет Фирмы |

Технологические компании продолжают искать новые способы привлечь аудиторию и монетизировать свои сервисы, и всё чаще для этого им приходится делать бесплатными большую часть своих услуг и менять традиционную модель. На этой неделе платную подписку отменил WhatsApp, а компания ABBYY LS (разработчик технологических решений в области лингвистики и языковых переводов, входит в группу компаний ABBYY) сообщила «Секрету», что с 2016 года отказывается от продажи своих технологий и переходит на новую бизнес-модель. Функционал программного продукта SmartCAT (облачное решение для автоматизации переводов) становится бесплатным. О том, как зарабатывать на таком продукте и почему надо переходить на новые бизнес-модели, «Секрету» рассказал гендиректор ABBYY LS Иван Смольников.

 

Лет пять-шесть назад у нас возникла мысль о том, что технологии на рынке неправильные. Программные продукты для переводов появились в начале 90-х годов, и по сей день они примерно такие же, какие были. Это тяжёлые десктопные приложения, их установка и обучение людей занимает время, они стоят дорого. Мы поняли, что нужно делать облачный продукт, лёгкий и не требующий обучения: заходишь на страницу, нажимаешь одну кнопку, начинаешь пользоваться. Тогда мы не думали о моделях монетизации, к которым мы сегодня пришли. Идея сделать клёвый продукт и так была достаточно революционной. Мы занялись этой задачей, и в результате в конце 2014 года на рынке появился SmartCAT — решение, которое связывает компании с переводчиками-фрилансерами и агентствами переводов, а также даёт инструменты (технологии ABYYY LS) для профессионального перевода.

 

SmartCAT может трансформировать рынок переводов. На многих других рынках мы видим, что новые бизнес-модели и форматы могут быть успешными — Uber и Airbnb показали, что можно работать по-другому.

 

К тому времени, как мы вышли на рынок, у нас уже появились достойные конкуренты — другие облачные продукты: Memsource (Чехия), MemoQ (Венгрия), Matecat (Италия). При этом ключевой игрок рынка, британская компания SDL с продуктом Trados, у которой порядка 80% рынка, так и не сделала пока облачное решение.

 

Система монетизации до 2015 года была достаточно простой. Есть лицензионные платежи за пользователя (либо переводчика, либо менеджера проекта со стороны компании). В зависимости от количества купленных лицензий стоимость одного пользователя снижается. Средняя стоимость одного пользователя была около 1990 рублей. Переводчикам платят переводческие компании и конечные клиенты в обход сервиса.

Поделитесь с друзьями
Оставить комментарий
Читать наСекрет Фирмы
Рубрики
Аналитика
Еще от Секрет Фирмы