Курсы валют
USD 59,1446 0,3076
EUR 69,4653 0,1671
USD 58,8 125 0,0050
EUR 69, 2650 0,0750
USD 58, 8302 0,0477
EUR 69,1 860 0,0689
USD 58,8000 59,0200
EUR 69,2200 69,4200
покупка продажа
58,8000 59,0200
69,2200 69,4200
18.12 — 25.12
60,0000
70,4500
BRENT 62,50 −0,11
Золото 1245,96 0,05
ММВБ 2131,04 0,05
Главная Новости Аналитика Восстание машин
Как искусственный интеллект поработил «Сколково»

Как искусственный интеллект поработил «Сколково»

Источник: Lenta.ru |
14 ноября 2016 года в Гиперкубе инновационного центра «Сколково» состоялась первая конференция по искусственному интеллекту SKOLKOVO.AI. В ходе нее эксперты обсудили не только будущее и настоящее перспективных технологий, но и вспомнили славное прошлое. Чем еще запомнилась конференция, рассказывает «Лента.ру».
Как искусственный интеллект поработил «Сколково»
Фото: Максим Григорьев / ТАСС

Многие специалисты убеждены, что искусственный интеллект стал самым важным изобретением человечества за те 100 тысяч лет, которые оно существует как разумный вид. Но в середине XX века искусственный интеллект ассоциировали с машинным переводом. Сейчас это может показаться странным, но тогда это считалось чем-то невероятным. Вообще-то переводить с немецкого на английский американские инженеры научились еще в конце XIX века, но расцвет этой технологии пришелся на век XX.

 

И если до Второй мировой войны языком науки оставался немецкий, и машинный перевод был эффективным способом получения информации на английском, то после падения нацистской Германии ситуация изменилась. На лидирующие позиции вышел уже русский язык: при этом среди 400 тысяч американских ученых и инженеров свободно читали по-русски всего 400 человек.

 

И тогда главные умы Америки попытались решить проблему старым способом, применяя машинный перевод и разрабатывая компьютеры. Так, в 1954 году занимающему несколько комнат компьютеру IBM 701 хватило словарного запаса в 250 слов и нескольких простых правил, чтобы точно перевести 60 фраз с русского на английский. Это достижение (знаменитый Джорджтаунский эксперимент) широко освещалось в СМИ, и власти США поверили в светлое будущее — машинный перевод текстов врага на английский уже через десять лет. Однако этого не случилось.

 

В 1966 году молодой математик Александр Кулешов, а сейчас академик РАН и ректор Сколковского института науки и технологий, вместе со многими другими учеными оказался в числе тех, кто прочитал открытый доклад Пентагона. В нем был постулирован окончательный отказ от методов машинного перевода, с которыми на тот момент ассоциировался искусственный интеллект, по причине его малой практической применимости.

Поделитесь с друзьями
Оставить комментарий
Читать наLenta.ru
Рубрики
Аналитика
Еще от Lenta.ru