Курсы валют
USD 57,5118 −0,0588
EUR 67,8927 −0,0406
USD 57,4 825 −0,0150
EUR 67, 7400 0,0525
USD 57,5 120 −0,0470
EUR 67,7 738 0,0282
USD 57,4000 57,6500
EUR 67,8000 67,9800
покупка продажа
57,4000 57,6500
67,8000 67,9800
23.10 — 30.10
57,5000
67,9800
BRENT 57,75 −0,33
Золото 1279,89 −0,01
ММВБ 2071,83 0,04
Главная Новости Аналитика Восстание машин
Как искусственный интеллект поработил «Сколково»

Как искусственный интеллект поработил «Сколково»

Источник: Lenta.ru |
14 ноября 2016 года в Гиперкубе инновационного центра «Сколково» состоялась первая конференция по искусственному интеллекту SKOLKOVO.AI. В ходе нее эксперты обсудили не только будущее и настоящее перспективных технологий, но и вспомнили славное прошлое. Чем еще запомнилась конференция, рассказывает «Лента.ру».
Как искусственный интеллект поработил «Сколково»
Фото: Максим Григорьев / ТАСС

Многие специалисты убеждены, что искусственный интеллект стал самым важным изобретением человечества за те 100 тысяч лет, которые оно существует как разумный вид. Но в середине XX века искусственный интеллект ассоциировали с машинным переводом. Сейчас это может показаться странным, но тогда это считалось чем-то невероятным. Вообще-то переводить с немецкого на английский американские инженеры научились еще в конце XIX века, но расцвет этой технологии пришелся на век XX.

 

И если до Второй мировой войны языком науки оставался немецкий, и машинный перевод был эффективным способом получения информации на английском, то после падения нацистской Германии ситуация изменилась. На лидирующие позиции вышел уже русский язык: при этом среди 400 тысяч американских ученых и инженеров свободно читали по-русски всего 400 человек.

 

И тогда главные умы Америки попытались решить проблему старым способом, применяя машинный перевод и разрабатывая компьютеры. Так, в 1954 году занимающему несколько комнат компьютеру IBM 701 хватило словарного запаса в 250 слов и нескольких простых правил, чтобы точно перевести 60 фраз с русского на английский. Это достижение (знаменитый Джорджтаунский эксперимент) широко освещалось в СМИ, и власти США поверили в светлое будущее — машинный перевод текстов врага на английский уже через десять лет. Однако этого не случилось.

 

В 1966 году молодой математик Александр Кулешов, а сейчас академик РАН и ректор Сколковского института науки и технологий, вместе со многими другими учеными оказался в числе тех, кто прочитал открытый доклад Пентагона. В нем был постулирован окончательный отказ от методов машинного перевода, с которыми на тот момент ассоциировался искусственный интеллект, по причине его малой практической применимости.

Поделитесь с друзьями
Оставить комментарий
Читать наLenta.ru
Рубрики
Аналитика
Еще от Lenta.ru