Эксперт Люлин: Товарные знаки переводить на русский не придется
Использование слов на иностранных языках и вообще латиницы на вывесках и в названиях жилых комплексов скоро окажется под запретом. Закон об этом приняла Госдума.
Наименование жилого комплекса должно быть выполнено только с использованием кириллицы, говорится в законе.
Кроме того, больше русских слов станет в магазинах, кафе и других заведениях торговли, бытового и иного обслуживания потребителей. Здесь все информационные указатели, надписи, таблички, знаки также теперь должны быть выполнены на русском языке. Проще говоря, таблички "close" и броские надписи sale теперь должны быть заменены на "закрыто" и "распродажа". При этом переводить на русский не требуется фирменные наименования и товарные знаки. Закон должен вступить в силу с марта 2026 года.
Закон действительно обязывает все информационные надписи и указатели на фасадах осуществлять на русском языке, при этом зарегистрированные товарные знаки и фирменные наименования, такие как Ozon, Wildberries и международные бренды, сохраняют свои оригинальные вывески без необходимости переименовываться, поясняет вице-президент Союза торговых центров Павел Люлин. Тем не менее все общеотраслевые термины вроде "cafe", "shop", "sale" должны быть переведены или дублированы кириллицей ("кафе", "магазин", "распродажа" и т. д.).
Норма о требованиях к кириллическим вывескам распространяется исключительно на вновь строящиеся жилые комплексы и малоэтажные проекты, поэтому торговые центры, в том числе Columbus и подобные объекты коммерческой недвижимости, менять оформление своих фасадов не обязаны, подчеркнул Люлин.
"Полагаю, что дублирование кириллицей иностранных надписей хоть и создаст дополнительные затраты при изготовлении вывесок и информационных указателей, но не станет непреодолимым барьером для бизнеса. Однако буквальное соблюдение новых правил (запрет "coffee", "shop", "sale" и т.д.) может превратиться в ребус для покупателей и ритейла. Например Food Court для многих стал привычнее, чем "Ресторанный дворик"", - считает эксперт.
На рынок недвижимости закон кардинально не повлияет, считает руководитель девелопера "Среда" Андрей Фетисов. "Фундаментальные драйверы рынка останутся неизменными: ключевые факторы, определяющие спрос, объемы продаж и стоимость квадратного метра - это локация, транспортная доступность, качество проекта, инфраструктура и общая экономическая конъюнктура. Название проекта, будь то на латинице или кириллице, не является первичным фактором при принятии решения о покупке жилья. Покупатели выбирают квартиру и среду жизни, а не только название", - говорит он.
"Проекты, позиционирующиеся в бизнес-классе и выше аудитория лучше считывает на латинице, - считает заместитель коммерческого директора Dogma Мария Могилевцева-Головина. - Поэтому до последнего юридически допустимого момента логично продолжать продвигать их на латинице, активно работая над максимизацией уровня лояльности к бренду. И в марте 2026 года "кириллизировать" коммуникацию. Примеры такой кириллизации брендов, адресованных взыскательной аудитории, на рынке есть, и как показывает практика, история и успех этих брендов кириллизацией не заканчиваются (пример - л'Окситан)".
Даже регистрация в качестве товарного знака не устраняет необходимость использования наименования ЖК только на кириллице, отмечает Могилевцева-Головина. При этом законопроект устанавливает, что это правило не распространяется на наименования жилых комплексов, введенных в эксплуатацию до вступления закона в силу.